一级全黄少妇免费录像片,亚洲国产一区在线,日日操夜夜摸,都市激情久久,日日夜夜操av,国产视频在线一区二区,国产777777线观看视频

井底之蛙原文及翻譯

時(shí)間:2025-05-24 19:11:48 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

井底之蛙原文及翻譯

井底之蛙原文及翻譯1

  井底之蛙

  原文:井之蛙……謂東海之鱉曰:“吾樂與!出跳梁乎井干之上,入休乎缺之崖;赴水則接腋持頤,蹶泥則沒足滅跗;還蝦、蟹與科斗,莫吾能若也。且夫擅一壑之水,而跨井之樂,此亦至矣。夫子奚不時(shí)來入觀乎!”東海之鱉左腳未入,而右膝已縶矣。于是逡巡而卻,告之海曰:“夫千里之遠(yuǎn),不足以舉其大;千仞之高,不足以極其深。禹之時(shí)十年九潦,而水弗為加益;湯之時(shí)八年七旱,而崖不為加損。夫不為頃久推移,不以多少進(jìn)退者,此亦東海之大樂也!庇谑蔷苈勚m適然驚,規(guī)規(guī)然自失也。莊子《莊子·秋水》

  譯文:住在淺井中的一只青蛙對來自東海的巨鱉夸耀說:“我生活在這里真快樂呀!高興時(shí),就跳到井外面,攀援到欄干上,盡情地蹦跳玩耍。玩累了,就回到井中,躲在井壁的窟窿里,舒舒服服地休息休息。跳進(jìn)水里時(shí),井水僅僅浸沒我的兩腋,輕輕地托住下巴;稀泥剛剛沒過雙腳,軟軟的很舒適?纯粗車哪切┬∥r呀、螃蟹呀、蝌蚪呀,誰也沒有我快樂。而且我獨(dú)占一井水,盡情地享受其中的樂趣,這樣的生活真是美極了。您為什么不進(jìn)來看一看吧!”

  巨鱉接受了井蛙的邀請,準(zhǔn)備到井里去看看,但它的左腳還沒有跨進(jìn)去,右腿已被井的欄干絆住了,只好慢慢地退回去,站在井旁邊給青蛙講述海的奇觀:“海有多大呢?即使用千里之遙的距離來形容也表達(dá)不了它的.壯闊,用千丈之高的大山來比喻,也比不上它的深度。夏禹的時(shí)候,十年有九年下大雨,大水泛濫成災(zāi),海面不見絲毫增高;商湯的時(shí)候,八年有七年天大旱,土地都裂了縫,海岸也絲毫不見降低。不因時(shí)間的長短而改變,也不因雨量的多少而增減,生活在東海,那才真正是快樂呢!”

  井蛙聽了,吃驚得好半天也沒有說出話來。它這才知道自己生活的地方是多么渺小。

  寓意:人如果長期把自己束縛在一個(gè)狹小的天地里,就會(huì)變得目光短淺,自滿自足。

  題旨:盲目自滿,自我陶醉,必授人以笑柄。

井底之蛙原文及翻譯2

  井底之蛙原文

  坎井之蛙謂東海之鱉曰:“吾樂與!出跳梁乎井干之上,入休乎缺甃之崖;赴水則接腋持頤,蹶泥則沒足滅跗。還(視)虷、蟹與蝌蚪,莫吾能若也!且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之樂,此亦至矣。夫子奚不時(shí)來入觀乎?”

  東海之鱉左足未入,而右膝已縶矣。于是逡巡而卻,告之海曰:“夫千里之遠(yuǎn)不足以舉其大,千仞之高不足以極其深。禹之時(shí),十年九潦,而水弗為加益;湯之時(shí),八年七旱,而崖不為加損。夫不為頃久推移,不以多少進(jìn)退者,此亦東海之大樂也!”

  于是埳井之蛙聞之,適適然驚,規(guī)規(guī)然自失也。

  井底之蛙譯文

  在一口淺井里有一只青蛙。它對從東海中來的大鱉說:“我多么快樂。〕鋈ネ嫱,就在井口的欄桿上蹦蹦跳跳,回來休息就蹲在殘破的井壁的磚窟窿里休息休息;跳進(jìn)水里,水剛好托著我的胳肢窩和面頰;踩泥巴時(shí),泥深只能淹沒我的兩腳,漫到我的腳背上;仡^看一看那些赤蟲、螃蟹與蝌蚪一類的小蟲吧,哪個(gè)能同我相比!并且,我獨(dú)占一坑水,在井上想跳就跳,想停就停,真是快樂極了!您為什么不常來我這里參觀參觀呢?”

  海鱉左腳還沒踏進(jìn)井里,右腿已被井壁卡住了。于是,它在井邊慢慢地徘徊了一陣就退回來了,把大海的景像告訴青蛙,說道:“千里的確很遠(yuǎn),可是它不能夠形容海的遼闊;千仞的確很高,可是它不能夠控明海的深度。夏禹的'時(shí)候,10年有9年水災(zāi),可是海水并不顯得增多;商湯時(shí),8年有7年干旱,可是海水也不顯得減少。永恒的大海啊,不隨時(shí)間的長短而改變,也不因?yàn)橛炅康亩嗌俣鴿q落。這才是住在東海里最大快樂啊!”

  淺井的青蛙聽了這一番話,惶恐不安,兩眼圓睜睜地好像失了神。深深感到自己的渺小。

【井底之蛙原文及翻譯】相關(guān)文章:

天門原文、翻譯09-08

野望原文翻譯05-30

海棠原文翻譯05-30

月夜原文及翻譯05-30

元日原文,翻譯05-30

詠史原文翻譯09-28

月出原文翻譯09-12

《觀潮》原文及翻譯09-08

塞翁失馬原文及翻譯12-08