- 相關(guān)推薦
科技英語(yǔ)長(zhǎng)句翻譯方法淺析
大量使用長(zhǎng)而復(fù)雜的句子是科技英語(yǔ)文獻(xiàn)的一大特點(diǎn).本文分析了科技英語(yǔ)文獻(xiàn)中長(zhǎng)句的特點(diǎn),并針對(duì)這些特點(diǎn)提出了順序法、逆序法、分譯法、綜合法等翻譯方法.
【科技英語(yǔ)長(zhǎng)句翻譯方法淺析】相關(guān)文章:
攻堅(jiān)經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)長(zhǎng)句翻譯04-27
新聞?dòng)⒄Z(yǔ)標(biāo)題的特點(diǎn)及翻譯淺析04-26
科技英語(yǔ)的特點(diǎn)與翻譯05-04
科技英語(yǔ)中隱喻的翻譯04-26
廣告翻譯淺析04-26
長(zhǎng)句和復(fù)雜句的翻譯06-17
淺析外貿(mào)英語(yǔ)詞匯翻譯04-27
英語(yǔ)新聞標(biāo)題的特點(diǎn)及翻譯技巧淺析04-27
名詞化與科技英語(yǔ)翻譯04-26
法律文件中的長(zhǎng)句如何翻譯05-04